Oxford English Dictionary legitimises 19 Singlish terms by adding them to its lexicon

Siao, bo liao.

Belmont Lay | May 12, 2016, 04:42 PM

The Oxford English Dictionary (OED) has included 19 new "Singapore English" items in its March quarterly update.

This update includes words considered to be

- new senses of common English words, such as blur;

- loanwords from Chinese, like ang moh;

- and Malay, like shiok;

- and formations in English that are only used in Singapore, like sabo and HDB.

OED even included "Chinese helicopter", a derogatory term for a Singaporean whose schooling was conducted in Mandarin Chinese and who has limited knowledge of English.

Here is a list of the 19 words and phrases:

Ang moh

Blur

Char siu

Chilli crab

Chinese helicopter

Hawker centre

HDB

Killer litter

Lepak (noun)

Lepak (verb)

Lepaking

Shiok

Sabo (noun)

Sabo (verb)

Sabo king

Sotong

Teh tarik

Wah

Wet market

Besides these 19 terms, the OED is crowdsourcing for help from the public to trace the history of two Singapore English words, sabo and shiok, through OED Appeals, a dedicated community space on the OED website.

The public can post evidence online of new information about the history and usage of these words in order to foster a collective effort to record the unique contributions of Singapore to the evolving vocabulary of English.

We're just amused by the official-looking definitions of all these words. Look at this, for instance:

Screenshot from OED.com Screenshot from OED.com

Singlish is officially legit, we guess.

 

Top image created via here, Talking Cock and here

If you like what you read, follow us on Facebook and Twitter to get the latest updates.